De Beijin a Shanghai o cómo emular al maestro, perdón administrador

foto-miguel.jpgCoincidir un viaje con Mario es una putada, no te deja margen para expresar ni un ápice sobre nada sin que suponga una burda imitación de lo que él ya ha apuntado y encima brillantemente. Por ello sólo me queda la anécdota. Propongo por tanto una profunda reflexión sobre lo inmerso que está este país en nuestro vocabulario. Y para muestra un botón sobre frases hechas que todos utilizamos y que no caemos en su procedencia.

  • Trabajas más que un chino

  • Eso es un cuento chino

  • Naranjas de la china

  • Te engañan como un chino

  • Una china en el zapato ( sin papeles que intentan entrar fraudulentamente en el pais)

  • Co china

  • Conchin china (más payà de muy lejos)

  • Barra china (apellido que denota oficio)

  • Barre china (otro oficio)

  • Bahía Co chinos (Fidel no estaba sólo)

Anuncis