Rosas que vuelven

portadaRosas que vuelven

William Carlos Williams (1883-1963) es uno de los grandes poetas americanos del siglo XX. En los últimos años su obra comienza a ser más conocida en España porque recientemente se han traducido y publicado diversos libros suyos. Hace unos días, leí su “Poema” sobre la rosa en una reseña en la sección de “Babelia”. La reseña se publicó en El Pais del 8 de agosto con motivo de la edición de una Antología bilingüe, seleccionada, traducida y prorrogada por Juan M. López Merino. El poema sobre la rosa que recojo fue el origen del descubrimiento del autor. Estos días he estado leyendo la propia Antología y Cuadros de Brueghel, libro al que pertenece esta poesía, de la editorial Lumen, traducido por Juan Antonio Montiel.

Me gusta esa forma que tiene Williams de aproximarse a las cosas directamente y no a través de las ideas, sus poesías que nacen, sin pretensiones, de esta observación. Durante estos días, para escoger las ilustraciones del post, también he estado mirando cuadros del pintor flamenco Pierre Brueghel el Viejo (ca.1525-1569). Cuadros costumbristas bulliciosos, de paisajes y de naturalezas que, aunque muertas, están llenas vida, cómo la rosa que se marchita pero que siempre vuelve gracias a la poesía.

Portada: Caída del Ícaro 1554-1555 de Pierre Brueghel el Viejo, aunque recientemente se duda de su autoría. Museos Reales de Bellas Artes de Bélgica, Bruselas. Autorretrato de 1565.

Puedes escuchar la música mientras lees:

Os dejo con dos poemas de Williams y con dos cuadros de Brueghel.

Sin título2

.

.

ml2

quadre

musica

Sobre el mito del Ícaro ver: http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%8Dcaro

<<< Veure tota la categoria ‘poesia’

toiesmesarticles
105bloc
Anuncis